有奖纠错
| 划词

Moscou a résolument choisi le nettoyage ethnique comme instrument pour parvenir à ses fins politiques.

莫斯科断然选择族裔清洗作为达到政治目工具。

评价该例句:好评差评指正

L'agresseur qui est en situation d'autorité, de confiance, d'intimité vis-à-vis de l'enfant profite de sa position pour parvenir à ses fins.

侵害者处于对儿童具有权威、受到他们信任和与他们亲近地位,却利这一地位来达到其目

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à ses fins, le Rwanda est en train de tenter l'anschluss des provinces orientales de la République démocratique du Congo.

为了达到其目,卢旺达目前正企图并吞刚果民主共和国东部各省。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à ses fins, le grizzly a affronté de nombreux prétendants, puis a séduit sa femelle en lui mordillant le cou et en grognant.

为了成功求偶,(产于美洲)大褐熊在“ 迎战" 了数名“ 觊觎者”之后,来向母熊“求爱”,他发出低音,在她脖子上轻轻咬。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien parviendra à ses fins, quel que soit le temps que cela prendra et quelles que soient les embûches placées sur son chemin.

不论需要多么长时间,不论前面道路多么艰难,巴勒斯坦人民一定会达到他们目标。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point et le déploiement de moyens de défense active et passive donneront aux États-Unis de nouveaux moyens d'empêcher un agresseur de parvenir à ses fins.

主动和被动御能发展和部署为美国剥夺侵略者实现其目标提供了新型手段。

评价该例句:好评差评指正

Préparons nos enfants à la paix en leur apprenant à être des bâtisseurs de paix et à avoir en horreur la violence et l'emploi de la force physique pour parvenir à ses fins.

我们要教育儿童成为和平建设者,并极拒绝使和武来实现某种目标,从而使他们为实现世界和平做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Dès que Moscou est parvenue à ses fins (qui n'étaient, remarquons-le, pas de stabiliser la région), le point de passage a été rouvert et la liaison ferroviaire a été remise en service.

莫斯科一旦达到自己什么目标(顺便提一下,没有为该地区带来多少稳定),检查站就重新开放,铁路交通也恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel joue un rôle clef dans l'amélioration des résultats et le PNUD ne parviendra à ses fins que si son personnel est en mesure de donner suite aux objectifs fixés pour l'organisation.

人员是改善业绩关键,开发计划署成败主要取决于工作人员是否有能为组织目标作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Parvenu à ses fins, le roi des animaux semble tout à son plaisir. Un moment hors du temps que ne partage pas du tout la lionne. Comme tous les félins, le lion fait souvent souffrir sa compagne.

“完胜”!这头兽中之王看起来完全浸在喜悦之中。母狮却完全没有分享。跟所有猫科动物一样,雄狮常常“弄疼” 他“女伴”。

评价该例句:好评差评指正

En lançant cette attaque contre la capitale, qui a été condamnée par la communauté internationale, et en s'imaginant qu'il pouvait parvenir à ses fins, il exprimait d'avance son refus de tout effort visant à un règlement pacifique du problème du Darfour.

他误以为可以实现目标,对喀土穆发起了遭到国际社会谴责攻击,其目是先发制人,阻挠今后和平解决达尔富尔问题努

评价该例句:好评差评指正

La meilleure voie pour parvenir à ses fins étant indubitablement celle du désarmement général et complet, ou du moins celle de la maîtrise des armements, l'on ne saura jamais assez encourager les États à concourir, individuellement et collectivement, à la réalisation de cet objectif.

既然实现这些目最好办法毫无疑问是全面和彻底裁军,或至少使军备得到控制,因此必须尽一切努,鼓励各国单独或集体地协同努,争取把这一目标变成现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément à cause de ces défauts des filières de commercialisation des diamants, alliés à la facilité avec laquelle on peut se livrer à la contrebande que les diamants peuvent être utilisés par l'UNITA pour parvenir à ses fins; il faut donc s'y attaquer.

正是钻石贸易系统中这些薄弱环节,加之走私钻石很容易,因此特别使钻石贸易容易被安盟利,这些是需要解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait, par exemple, transmettre des renseignements sur la mission qu'il s'est proposé de créer et dire quels sont les moyens dont elle dispose pour parvenir à ses fins et quels sont les risques et avantages qu'entraînerait une participation à l'exécution de cette mission.

例如,它可以散发关于提议中特派团信息,实现其目标手段以及参与其实施所涉及风险和好处。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, d'une part, l'occupation illégale d'un territoire réalisée et poursuivie par la force des armes et, d'autre part, la résistance à cette occupation qui, pour parvenir à ses fins, a recours à des moyens inacceptables semant la terreur et la destruction parmi les populations civiles.

一方面是通过武装量取得并继续维持非法占领,另一方面是使对平民实行恐怖与破坏不可接受手段抵抗占领。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, lorsque le mouvement parvient à ses fins, et soit devient le nouveau gouvernement de l'État, soit réussit à créer un nouvel État sur une partie du territoire de l'État préexistant ou sur un territoire sous son administration, il serait anormal que le nouveau régime ou le nouvel État ne soit pas tenu pour responsable de ses agissements antérieurs.

相形之下,如果这一运动实现了其目并且将本身确立为国家新政府或在前国家部分领土上或在其管辖下成立了新国家,如果该新政权或新国家回避其以前行为责任这就不正常了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的), 昂贵的房租, 昂贵的料子, 昂贵的休闲娱乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Des verbes qui expriment l’idée du but, de l’objectif : réussir à faire cela ; parvenir à ses fins.

réussir à faire cela(成功做了) ; parvenir à ses fins(实现了他的目)。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电

L'armée russe va-t-elle parvenir à ses fins: prendre le contrôle de la capitale ukrainienne?

评价该例句:好评差评指正
Lawless French

Pour parvenir à ses fins, il fonde l'un des tous premiers grands magasins parisiens : « Le Petit Saint-Thomas » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Si Barack Obama parvient à ses fins, la Cour suprême basculera à gauche. A l'inverse, si la nomination est reportée, et si les républicains remportent l'élection présidentielle, la Cour suprême restera dans le camp conservateur.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Avec richelieu l'affirmation de l'état passe avant les intérêts particuliers, y compris ceux des grands seigneurs, pour parvenir à ses fins, l'homme rouge procède avec une main de fer, dans un gant qui n'est pas toujours de velours.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬, , 盎格鲁-阿拉伯马, 盎格鲁-诺曼底语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接